Keine exakte Übersetzung gefunden für علاج مسكِّن للألم

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch علاج مسكِّن للألم

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes
    علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية
  • 2005/25 Traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes
    علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية
  • Rappelant ses résolutions 1995/19 du 24 juillet 1995, 1996/19 du 23 juillet 1996, 1997/38 du 21 juillet 1997, 1998/25 du 28 juillet 1998, 1999/33 du 28 juillet 1999, 2000/18 du 27 juillet 2000, 2001/17 du 24 juillet 2001, 2002/20 du 24 juillet 2002, 2003/40 du 22 juillet 2003 et 2004/43 du 21 juillet 2004, dans lesquelles il réaffirmait l'importance d'une utilisation médicalement appropriée des opiacés dans les méthodes de traitement de la douleur préconisées par l'Organisation mondiale de la santé,
    إذ يذكِّر بقراراته 1995/19، المؤرّخ 4 تموز/يوليه 1995، و1996/19، المؤرّخ 23 تموز/يوليه 1996، و1997/38، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، و1998/25، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1998، و1999/33، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1999، و2000/18، المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2000، و2001/17، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 2001، و2002/20، المؤرّخ 20 تموز/يوليه 2002، و2003/40، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2003، و2004/43، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004، التي أكّد فيها مرارا على أهمية استخدام المواد الأفيونية الملائم طبيا في العلاج المسكِّن للألم على النحو الذي دعت إليه منظمة الصحة العالمية،
  • Rappelant ses résolutions 1995/19 du 24 juillet 1995, 1996/19 du 23 juillet 1996, 1997/38 du 21 juillet 1997, 1998/25 du 28 juillet 1998, 1999/33 du 28 juillet 1999, 2000/18 du 27 juillet 2000, 2001/17 du 24 juillet 2001, 2002/20 du 24 juillet 2002, 2003/40 du 22 juillet 2003 et 2004/43 du 21 juillet 2004, dans lesquelles il réaffirmait l'importance d'une utilisation médicalement appropriée des opiacés dans les méthodes de traitement de la douleur préconisées par l'Organisation mondiale de la santé,
    إذ يشير إلى قراراته 1995/19، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 1995، و1996/19، المؤرّخ 23 تموز/يوليه 1996، و1997/38، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، و1998/25، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1998، و1999/33، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1999، و2000/18، المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2000، و2001/17، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 2001، و2002/20، المؤرّخ 20 تموز/يوليه 2002، و2003/40، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2003، و2004/43، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004، التي أكّد فيها مرارا على أهمية استخدام المواد الأفيونية المناسب طبيا في العلاج المسكِّن للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
  • Rappelant ses résolutions 1995/19 du 24 juillet 1995, 1996/19 du 23 juillet 1996, 1997/38 du 21 juillet 1997, 1998/25 du 28 juillet 1998, 1999/33 du 28 juillet 1999, 2000/18 du 27 juillet 2000, 2001/17 du 24 juillet 2001, 2002/20 du 24 juillet 2002, 2003/40 du 22 juillet 2003 et 2004/43 du 21 juillet 2004, dans lesquelles il réaffirmait l'importance d'une utilisation médicalement appropriée des opiacés dans les méthodes de traitement de la douleur préconisées par l'Organisation mondiale de la santé,
    إذ يستذكر قراراته 1995/19، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 1995، و1996/19، المؤرّخ 23 تموز/يوليه 1996، و1997/38، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 1997، و1998/25، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1998، و1999/33، المؤرّخ 28 تموز/يوليه 1999، و2000/18، المؤرّخ 27 تموز/يوليه 2000، و2001/17، المؤرّخ 24 تموز/يوليه 2001، و2002/20، المؤرّخ 20 تموز/يوليه 2002، و2003/40، المؤرّخ 22 تموز/يوليه 2003، و2004/43، المؤرّخ 21 تموز/يوليه 2004، التي أكّد فيها مرارا على أهمية استخدام المواد الأفيونية المناسب طبيا في العلاج المسكِّن للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
  • À la même séance, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution I intitulé « Traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes », qui figurait à la section B du chapitre I du rapport19.
    وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة، المعنون ”علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية“ الوارد في الفرع باء من الفصل الأول من التقرير(19).
  • Estime qu'il importe d'améliorer le traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes, en particulier dans les pays en développement, et invite les États Membres à faire le nécessaire pour faciliter l'usage de ces stupéfiants à des fins médicales en tenant pleinement compte de la nécessité d'en prévenir le détournement à des fins illicites;
    يدرك أهمية تحسين علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية، لا سيما في البلدان النامية، ويناشد الدول الأعضاء أن تتخذ خطوات لتيسير الاستعمال الطبي لتلك المخدرات، مع المراعاة التامة للحاجة إلى منع تسريبها إلى استعمال غير مشروع؛
  • Dans sa résolution 2005/25, intitulée “Traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes”, le Conseil économique et social a prié le Secrétaire général de rendre compte de l'application de la résolution à la Commission à sa quarante-neuvième session.
    وفي قراره 2005/25 المعنون "علاج الألم باستعمال المسكّنات شبه الأفيونية"، طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، إلى الأمين العام أن يقدم إلى اللجنة تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار في دورتها التاسعة والأربعين.
  • c) Note by the Secretariat transmitting the joint report of the Director General of the World Health Organization and the President of the International Narcotics Control Board on an assistance mechanism to facilitate adequate treatment of pain using opioid analgesics (E/CN.7/2007/CRP.2).
    (ج) مذكرة من الأمانة تحيل بها التقرير المشترك للمدير العام لمنظمة الصحة العالمية ورئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن آلية للمساعدة في تيسير العلاج الوافي للألم باستخدام المسكنات شبه الأفيونية (E/CN.7/2007/CRP.2).
  • Invite l'Organe international de contrôle des stupéfiants et l'Organisation mondiale de la santé à réaliser une étude conjointe sur la faisabilité et les modalités possibles d'un dispositif qui favoriserait le développement du traitement de la douleur au moyen d'analgésiques opioïdes, et à faire rapport sur le sujet à la Commission des stupéfiants, si possible, à la reprise de sa quarante-huitième session, en décembre 2005;
    ويدعو الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ومنظمة الصحة العالمية إلى اجراء دراسة جدوى مشتركة لآلية من شأنها أن تشجّع على تطوير علاج الألم باستعمال المسكِّنات شبه الأفيونية، ودراسة الأشكال الممكنة لهذه الآلية، وتقديم تقرير عنها إلى لجنة المخدرات، في دورتها الثامنة والأربعين المستأنفة في كانون الأول/ديسمبر 2005 إذا أمكن ذلك؛